木乃伊汽車之十四--碧吉的意外發(fā)現(xiàn)
撕下上面的那張紙,快步離開了房間。“我們得跟著他?!?/p> 碧吉對同伴說?!皠e去,我們的自行車還在對岸呢!”帕特里克提醒她。這時碧吉早已靈活地往上一躍,從窗口跳了進去。她17PF起腳尖悄悄走到書桌邊,舉起筆記本,想看看巴特邁爾剛才記下的內容。他寫的字肯定會在下一頁留下痕跡。
“真見鬼,我看不出來?!彼轿兜?。突然,她靈機一動,想起了使文字顯現(xiàn)的一個小竅門。 碧吉又爬窗而出??伤@回沒有珠帕特里克的肩膀,而是傻乎乎地抓住一種攀緣植物的卷須往下滑。這種植物當然承受不了她的體重,一拉就斷,碧吉尖叫一聲掉在了草叢里。
碧吉感到腳踩處鉆心的疼,可她咬緊牙關搖了搖頭。
不久,巴特邁爾先生又走進了書房。當他關窗時,三只小虎將身體貼著墻,大氣也不敢出。 “快走!”路克命令道。大風迎面吹來,使他們的船不能快速前進。綿陽保潔公司何況碧吉傷了腳,上岸后只能一瘸一拐地走。等他們終于來到自行車邊時,天已經全黑了。
“別管我了,我的腳課疼得厲害,你們騎上車子先走吧,我慢慢地跟來?!北碳贿呎f,一邊把那張紙條遞給兩個伙伴。 路克馬上打開小手電,只見巴特邁爾先生寫的是:
尸如園余下的字寫得實在太潦草了,小虎們怎么都辮認不出來。“不行,碧吉,我們不能丟下你一個人。”
帕特里克邊說邊把碧吉抱到自行車的后座上。起風了,冷風不時吹散小虎們的頭發(fā)。貝多芬公園的位置有些冷僻。路克家離這座公園并不遠,所以他對貝多芬 http://www.tkoboxingnews.com/hi700/0311-37.htm |
上一篇:: 下一篇: